Mida me täna õhtul teeme?

Täna õhtul panen ma ilmselt mängima selle video ja lasen N.-il neid väljendeid korrata:

Rahuldamaks teie uudishimu, N. mõistab eesti keelt küllaltki hästi (kui lihtsalt ja aeglaselt rääkida), kuid ei räägi seda. Viimast osaliselt minu süü tõttu, sest ma kippusin tema väga soomepärast hääldust nokkima ja osaliselt on see lihtsalt N.-i loomuses keelt, mida ta eriti ei oska, mitte rääkida. Nüüd, kus tal eesti keelega vähem kokkupuudet on, läheb see oskus ilmselt allamäge, ehkki ma talle aeg-ajalt treeningu mõttes eestikeelseid lauseid viskan.

Mõningaid sõnu teab ta aga liigagi hästi. Näiteks kui ma vahel Franzuga kurjustan, sõnab ka N. kassile noomivalt: “Don’t be such a loll!” Lolli hääldab ta seejuures valesti ehk need l-tähed kõlavad nagu sõnas palk (too rahaline, mitte puidune sõna). See, et sõnu müts (peakate) ja müts (kui midagi mütsatades maha kukub) tuleb erinevalt hääldada, talle ka pähe ei mahu. Palatalisatsiooni ei mõista, ütleks keeleinimene.

Lisatreeninguks on talle ilmselt ka need hetked kui ma väga väsinud olen, sest väidetavalt pidavat mu inglise keele aksent siis väga tugevaks minema ja väga eesti keele moodi kõlama. Kas pole naljakas, et enda peas tundub mulle, et mul ei ole aksenti (inglise ja vist ka saksa keeles), aga tegelikult muidugi on ja see on ilmselt ka põhjuseks, miks ettekandjad minu saksa keelest alati kohe aru ei saa. Kõlan ma kindlasti saksalikumalt kui inglise-, hispaania- ja hiinakeelsed inimesed, aga märkimisväärne aksent muidugi on. Mu saksalasest tandemlane ütles, et ta ei oska öelda, kuidas või mille moodi see kõlab, seega ilmselt on see siis eesti keele aksent :)

Mõtisklesin kord selle üle, et kas peaks enda keeltele n-ö kohalikku aktsenti üritama külge pookida, aga ilmselt pole mõtet. Esiteks nõuaks see liialt suurt pingutust ja teiseks, mis see “õige” inglise keele aktsent siis on? BBC? Kuniks ma keelt grammatiliselt korrektselt ja arusaadavalt räägin (aktsent on, aga mõistetav) ning sõnavara suur on, polegi ju vahet. Ilmselt peaks ma hoopis keskenduma aeglasemalt rääkimisele, sest vähe sellest, et ma eesti keeles vuristan, ma vuristan inglise keeles ka. Saksa keeles ilmselt veel mitte, aga kaugel seegi aeg on.

Jaga oma mõtteid

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

Connecting to %s